百盟书->都市->重生之坂道之诗->章节

第一千四百四十一章

热门推荐: 重生资本狂人 权宠天下 兄弟,想你了 西游之绝代凶蟾 春雷1979 神道复苏 柯南之机械师 我真不想当皇上 地球第一玩家 穿越诸天聊天群

松尾でもそれ、瑠奈が鏡越しに目で訴えてくるからだよ(笑)。

松尾不过那是因为瑠奈透过镜子用眼睛告诉我需要帮助啦(笑)。

林バレてた。でも、こういう優しい人が体育の先生やったらもっと頑張れたかも。「理想の体育の先生担当」でお願いします!

林暴露了。不过、这样温柔的人如果当了体育老师的话我会很努力的。是我理想的体育老师!

――では3人目、弓木さんを!

——那么第三位、弓木桑!

佐藤さっきも“ズンドコ“とかがありましたけど、私たちの中でも「奈於(なお)ちゃんは言葉が不思議」って印象が強いです。

佐藤刚刚也说了“最生处”这样的话、在我们之中也有着「奈於酱的话语很不可思议啊」这样的印象。

松尾うん。抜けた部分があるから、最年長のまとめ役でもお姉ちゃんすぎなくてかわいい。

松尾嗯。也有着呆呆的部分、虽是最年长的总结担当但是一点都没有姐姐的感觉很可爱啊。

弓木私、昔からこういう感じなんですよね......。私のキャッチフレーズ(※はんなりすっとこどっこい)も、一緒に考えてくれたお母さんに「しっかりしたコに勘違いされると損やから」って言われて、コレに決まったんです(笑)。

弓木我从前就是这种感觉的......。我的宣传语(※华丽开朗小笨蛋)、和妈妈一起想的时候妈妈就在说「被人误认为是很可靠的孩子就不好了」、于是就决定是这个了。(笑)

林じゃあ、「日本語すっとこどっこい担当」はどう?

林那就日语小笨蛋担当怎么样?

弓木あっ!それ、いい!

弓木啊!这个可以有!

――本人も認めた!では続いて、黒見さんは?

——本人也认同了!那么接下来是黒見桑。

林ずっと笑顔なかわいいコで、その上、まじめです。でも、何かがおかしい人でもあります。

林是个一直笑容很可爱的孩子、而且还很认真。不过、也有点奇怪的地方的人。

松尾黒見ちゃんにしかわからない世界や価値観があるよね。

松尾黒見酱有着自己独有的世界观价值观呢。

佐藤撮影前、私が緊張をほぐそうとして、くろみんに抱きついたら、急に「パンパカパーン?」って歌いだしました(笑)。

佐藤拍摄前、为了缓解我的紧张、黒酱抱住了我、然后唱起了「パンパカパーン?」(笑)。

黒見(ニコニコ)

黒見(偷笑)

――......確かに笑顔!独特な感性もありそうですね。黒見さんは「笑顔の黒見ワールド担当」で!ラストは佐藤さん!

——......确实一直是笑容!也有着自己独特的感性啊。那么黒見桑就是满面笑容的黒見世界担当!最后是佐藤!

黒見美意識が高くて尊敬します。鏡を一番よく見てます。

黒見有很高的对美的意识特别尊敬她。是最经常看镜子的人。

弓木楽屋でのご飯のときも、璃果(りか)ちゃんはずっと鏡を見ながら食べていて。人に見られるお仕事なので、こういう意識が大切なんだって驚きました。

弓木在休息室吃饭的时候也是、璃果酱一直是一遍看着镜子一边吃饭的。因为是做被人注目的工作的、有这样的意识真的被惊到了。

松尾あとは頭がいい。高専生で、数学が得意なんです。

松尾还有脑子很棒。因为是高专生、数学很厉害的。

佐藤全然よくないよ。数学も好きなだけ!

佐藤一点都不厉害啦。只是喜欢数学而已!

弓木時間の使い方もうまいよね。例えば上京するときに、レッスンは午後からだとしても朝早く出てきて、行きたいお店に寄ってから事務所に来るとか。

弓木使用时间的方法也很擅长。比如上京的时候、即使是训练在下午也会早上很早起、去完自己想去想去的店之后再回到事务所之类的。

林生活の頭の良さもあるよね。

林生活的头脑也很棒啊。

――全員べたボメ!なるほど、優等生タイプなんですね。学校でも生徒会の委員長だったとか?

——全部人都赞不绝口啊!原来如此、是优等生类型的啊。在学校有当学生会长之类的吗?

佐藤副委員長でした(笑)。内申点は稼げるけど、目立たなくていいっていう。

佐藤是副会长(笑)。为了赚取内审点、不过也不想引人注目。

林ほら、やっぱり頭がいい!

林看吧、果然很聪明!

――(笑)。佐藤さんは「ビューティ副委員長担当」ですかね!では最後に最年長の弓木さん。読者にひと言お願いします。

——(笑)。那么佐藤就是美人副会长担当了!那么最后由最年长的弓木桑。向读者们说一句话吧。

弓木先輩方をしっかり見習って、私たちも普通の2倍くらい濃密な時間を過ごしていけるよう、5人で頑張っていきたいと思います。どうか応援よろしくお願いします!

弓木我们会认真地向前辈学习、为了花一倍的时间获得2倍的成果、我们五人会继续努力加油的。请各位多多支持我们!

新しい日常に慣れてきましたか?

私は慣れてきたと思います。

大家习惯新的日常了么?

我觉得我已经习惯了。

良くなった面も沢山あって

デジタル化が進行していったり、

仕事の効率も所々でアップしている

イメージはあります。

有很多好的一面

随着数字化的发展,

有了工作效率变高的印象。

その反面、同じ場所で

少しタイムロスだとしても

時間を共にするということ、

とても大切なことだと感じることも

沢山ありました。

相反的,在同一个场所

就算损失了一点时间

我很能感受到

和他人一起共有的时间也是非常重要的。

個人的にはお買い物に行くことが

減りました。経済問題もある中で、

GoToトラベルキャンペーンがあったり

飲食店もそれぞれ工夫をしてくださっていて

个人来说我现在外出购物的次数变少了。

处在当前的经济环境下,也有[去旅行]这个活动的宣传

饮食店也做了各种各样的努力

なんだか、まだコロナと共に生きてくのが

難しい世界だと感じます。

总觉得,要和新冠一起共存下去还是很困难的。

このまま冬を迎えると

インフルエンザも流行ってきます。

在这个时候迎来冬季

流感也会开始流行起来。

ちなみに、今年は例年より

インフルエンザの患者数が少ないそうです。

顺便说下,听说今年的流感患者人数比以往要少了。

きっと、日常の手洗いうがい、

こまめな消毒やマスク

一定是因为日常的洗手漱口、

勤消毒和戴口罩带来的效果

これらが他の病気にも効いてるのが

目に見えて分かったことで

これからも続けるモチベーションになればと。

相关推荐:废土行者骑士征程逃出世界旧日骑士我是双开大佬足球裁决天下超凡机械城古术医修这个王妃很米虫大元素使